文章內(nèi)容

新模式劉慶峰:AI翻譯已達英文六級 未來是人機耦合時代

時間:2018-05-20 18:13來源:網(wǎng)絡整理 作者:珠海翻譯公司 點擊:

在上午舉辦的《遠見:智能經(jīng)濟與可繼續(xù)發(fā)展》論壇,科大訊飛股份聯(lián)合零距離翻譯董事長劉慶峰停止了主題為《A.I. 賦能迎接千帆競發(fā)的新時代》的演講。他示意,人工智能已經(jīng)成為中國的國度戰(zhàn)略,它不是一個企業(yè)和一個科學家的事件,它是平凡的歷史過程。

“落地運用是科技停止最好的驅(qū)能源”劉慶峰如是說。

所以,他還現(xiàn)場展示了即時翻譯機,他指出未來是人機耦合的時代,例如大會實時翻譯如今更多的是AI和人工速記的協(xié)作,基于此還在尋覓更優(yōu)的處理計劃,所以他以為,人工智能不是為了交流人,而是為了更好的協(xié)助人類實現(xiàn)任務。


本文系網(wǎng)易智能任務室(大眾號 smartman264)出品。聚焦AI,讀懂下一個大時代!

【網(wǎng)易智能訊 6月26日消息】今天,國度發(fā)改委、科技部、工信部、國度網(wǎng)信辦、中科院、工程院、中國科協(xié)和天津市政府共同主辦的第二屆世界智能大會于6月26日至28日在天津舉辦。本屆大會以“智能時代:新進展、新趨向、新舉措”為主題。

關注網(wǎng)易智能大眾號(smartman264),葡萄牙語翻譯,為你解讀AI畛域大公司小事情,新觀念新運用。

劉慶峰談到,如古人工智能翻譯英文已經(jīng)達到了英文六級程度,下一步將完成八級程度,他以為,已經(jīng)有更多的AI經(jīng)過了圖靈測試,理想上,人工智能已經(jīng)在推理、邏輯等才能方面有了長足進步,而未來是完成認知智能。(丁廣勝)

在劉慶峰看來,人工智能是技術發(fā)展的大波浪,而可穿戴等分支技術是小波浪,咱們應該以大波浪為主導,在科大訊飛次要從事的智能語音方面,他指出,中國在這方面已經(jīng)走到了世界前列,人工智能已經(jīng)為央視紀錄片停止配音,它甚至可能分解任何人的聲響,現(xiàn)場還演示了用AI分解的假的特朗普講話。