全球各國AI翻譯后勁無限 搜狗同傳已成會議標(biāo)配
面對諸多簡單的業(yè)余化術(shù)語,尤其是各位嘉賓始終信口開河的各種中文與數(shù)字混同的語句,搜狗同傳都辨認翻譯的比較殘缺準(zhǔn)確。要知道人類的言語具備極大的簡單性和多樣性,會議場景下演講者的語氣、講話速度、環(huán)境等要素也都影響翻譯的效果。即使如此,搜狗同傳也自始自終鞏固施展,足以看出其背后的先進技術(shù)程度,包括言語辨認、斷句、語義理解以及機器翻譯才能,這些以神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)為基礎(chǔ)的人工智能技術(shù),有條不紊的緊密協(xié)作,猶如人類的大腦一樣聰明。
會議現(xiàn)場,當(dāng)來自世界各地的相干企業(yè)高層擔(dān)任人和業(yè)內(nèi)專家學(xué)者,就6G時代、人工智能、機器學(xué)習(xí)等熱點內(nèi)容開展演講時,專業(yè)翻譯公司,旁邊的搜狗同傳同步將內(nèi)容辨認進去并翻譯,然后以中英雙語方式投放在大屏幕上,讓在場的一切與會者近距離體驗到人工智能的強大,同時也為會議現(xiàn)場營建了十分好的科技氣氛。經(jīng)過以下視頻咱們一同感受一下 ↓↓↓
中新網(wǎng)6月28日電 人工智能的渺小進展,正在協(xié)助人們提高任務(wù)效率,過上更美好的生存。
6月28日,在由工業(yè)和信息化部主導(dǎo)、中國通訊學(xué)會和中國人工智能發(fā)展產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟主辦的2028世界電信和信息社會日大會上,機器同傳屆的流量擔(dān)當(dāng)――搜狗同傳再次用實力展示了人工智能對人類任務(wù)模式和效率的逼真扭轉(zhuǎn)。