準(zhǔn)確方案讀幾句話就能賺大錢?中日聲優(yōu)竟被好友吐槽“
? ?雖然如今沒有通過正軌訓(xùn)練的演員、藝人乃至靜止員參與配音的事例越來越多,其中出現(xiàn)不少棒讀和謬誤斷句現(xiàn)象,但這并不能證實通過培訓(xùn)的職業(yè)聲優(yōu)就是“只會讀幾句日文”的半吊子。就像之后佐竹海莉在回復(fù)網(wǎng)友評論時說的那樣,“聲優(yōu)任務(wù)并不只僅是念******詞而已,還要鉆研語境狀況和角色心思,想要在這一畛域聞名絕對不容易”。不知道她的那位帶著成見冤家如今是否理解這些了呢……
聲優(yōu)佐竹海莉近照
? ?6月24日,佐竹海莉在本人的推特上寫下了這樣的內(nèi)容:“冤家吐槽我‘只是讀了幾句日文便能拿到上萬日元的報酬,這是不是太傻了’。我感覺,假設(shè)這樣想的人不如親身來體驗一下配音錄制的任務(wù),這樣一來就能愈加理解‘只是讀幾句日文’的任務(wù)終究有多難”。
? ?目前所屬于東京俳優(yōu)生存協(xié)同組合的聲優(yōu)佐竹海莉曾參與過《高達(dá)G之復(fù)活靜止》、《灰色的果實》作品的錄制,同時她在電視臺負(fù)責(zé)著局部節(jié)目標(biāo)配音,名望比較小。不過這位聲優(yōu)有著比其余同行顯著的劣勢,那就是她的中文個別話達(dá)到了六級程度(可從事日文翻譯任務(wù)),并且粵語和英文的才能也十分突出。此外,佐竹女士還善于中國拳法的八極拳,知曉鋼琴等樂器,除了配音之外有著寬泛的能力。
? ?常??慈章挠^眾或者會對劇中為角色配音的聲優(yōu)們產(chǎn)生神往,他們賺錢真的那么容易嗎?近日,一位聲優(yōu)便遇到冤家這樣的吐槽,自己則示意齊全不是那么回事。
? ?佐竹海莉這條推特收回后立刻引發(fā)了網(wǎng)友們的回應(yīng),截至目前已有將近4萬人給出了贊。評論區(qū)里,有人寫道“假設(shè)以此類比的話,那么任何任務(wù)都沒有太大價值,比如技術(shù)工只是將整機組裝起來,珠海翻譯公司,作曲家只是拼合音符而已”、“這樣的冤家真的很無知”,用留言為佐竹女士的輿論應(yīng)援,同時這條推特也在短時間內(nèi)被頂上熱搜,排在即時榜第24名。