文章內(nèi)容

實(shí)戰(zhàn)案例攜手清華大學(xué)CSLT 準(zhǔn)兒翻譯機(jī)邁向更“準(zhǔn)”

時間:2018-06-04 08:30來源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點(diǎn)擊:

人工智能的火熱,持續(xù)涌向各運(yùn)用市場。在獲得來自西方國獅4000萬的Pre-A輪投資后,自主研發(fā)準(zhǔn)兒翻譯機(jī)的分音塔科技,持續(xù)在人工智能翻譯畛域深度規(guī)劃落子。

王東博士也示意,準(zhǔn)兒翻譯機(jī)能把產(chǎn)品運(yùn)用場景和用戶須要帶到學(xué)術(shù)界,而經(jīng)過協(xié)作,學(xué)術(shù)界也能將學(xué)術(shù)鉆研反哺給社會。

清華大學(xué)CSLT正式成立于2008年2月,其次要宗旨是“以語音和言語技術(shù)的產(chǎn)業(yè)化為運(yùn)用背景,在跨語種多平臺-語音辨認(rèn)、多模態(tài)生物特色辨認(rèn)、人造言語解決等畛域推出具備國內(nèi)先過程度的創(chuàng)新成果,構(gòu)成一批齊全自主的知識產(chǎn)權(quán),創(chuàng)造一批支持和推進(jìn)我國-語音和言語解決技術(shù)民族產(chǎn)業(yè)發(fā)展的產(chǎn)品和服務(wù)”。

對于人工智能翻譯產(chǎn)品來說,語音辨認(rèn)能否準(zhǔn)確,德語翻譯,會間接影響用戶體驗(yàn)。而在實(shí)踐運(yùn)用中,漢語的同音詞、書面語、語言,以及運(yùn)用場景的噪音等,都容易導(dǎo)致語音辨認(rèn)出現(xiàn)失誤。

而在語音辨認(rèn)技術(shù)的諸多運(yùn)用場景中,準(zhǔn)兒翻譯機(jī)聚焦泛旅行類運(yùn)用市場,既抓住億萬人入境游時言語溝通不暢的痛點(diǎn),也避免了通用型的翻譯言語在共性化的運(yùn)用場景中“失真”,翻譯準(zhǔn)確率也會更高。

(圖:簽約現(xiàn)場)

(準(zhǔn)兒翻譯機(jī))

準(zhǔn)兒翻譯機(jī)目前支持中文對中、英、日、韓、泰等40多種言語的實(shí)時對譯語聊,在旅行場景下,中英、日本翻譯準(zhǔn)確率分別達(dá)到06%、00%,尤其是一些出國搶手目標(biāo)地罕用的言語——英文、日文、韓文、泰語、法語、西班牙語、俄語等都可能輕松應(yīng)答。

2月24日,清華大學(xué)語音和言語技術(shù)鉆研核心(簡稱CSLT),準(zhǔn)兒翻譯機(jī)與CSLT舉辦戰(zhàn)略協(xié)作簽約儀式。清華大學(xué)CSLT鉆研員、博導(dǎo)、核心主任鄭方,助理鉆研員、核心副主任、語音辨認(rèn)試驗(yàn)室主任王東博士,分音塔科技CTO張明等缺席。此次協(xié)作觸及多言語語音辨認(rèn)和翻譯,將助推言語解決技術(shù)更好地落地,進(jìn)一步深耕運(yùn)用市場,強(qiáng)化產(chǎn)品和用戶體驗(yàn)價值。

而鄭方示意,宿愿和分音塔科技在未來有更多深度的協(xié)作。

為什么抉擇準(zhǔn)兒?

看得見的更“準(zhǔn)”,只為用戶體驗(yàn)

那么,具備清華大學(xué)多學(xué)科綜合劣勢和國內(nèi)協(xié)作環(huán)境劣勢的CSLT,為何抉擇與準(zhǔn)兒翻譯機(jī)協(xié)作?

(圖:簽約現(xiàn)場)

對此,準(zhǔn)兒翻譯機(jī)在同行中首創(chuàng)配置觸摸屏,既能實(shí)時顯示中外文字,又可聽可重放,方便了內(nèi)容及時校驗(yàn)糾錯,還能增強(qiáng)理解,在“準(zhǔn)”字上更進(jìn)一步。同時,在用戶交互體驗(yàn)上,也更進(jìn)一步。

在這次的戰(zhàn)略協(xié)作儀式現(xiàn)場,分音塔科技CTO張明示意:清華大學(xué)CSLT在跨語種語音辨認(rèn)、人造言語解決、聲紋辨認(rèn)等畛域有深沉的技術(shù)積攢,在業(yè)內(nèi)處于搶先位置。和清華大學(xué)CSLT停止戰(zhàn)略協(xié)作,聯(lián)合用戶須要,從而更好的將人工智能技術(shù)落地轉(zhuǎn)化,給用戶提供更好的體驗(yàn)。

鄭方以為,準(zhǔn)兒翻譯機(jī)深耕旅行畛域的抉擇十分正確,既可以經(jīng)過人工智能翻譯技術(shù)處理億萬人入境游時需求處理言語阻礙的特性須要,同時用戶在切實(shí)場景的運(yùn)用,也給產(chǎn)品和技術(shù)的晉級優(yōu)化提出了更多的要求,給產(chǎn)品研發(fā)帶來能源。

抓住用戶體驗(yàn),就抓住了市場和未來。攜手清華大學(xué)CSLT,未然為準(zhǔn)兒勾勒了一個更“準(zhǔn)”、運(yùn)用更寬廣的未來。

原題目:攜手清華大學(xué)CSLT 準(zhǔn)兒翻譯機(jī)邁向更“準(zhǔn)”

鄭方在語音鉆研方向深耕了40年,次要鉆研方向是語音辨認(rèn)、人造言語解決、聲紋辨認(rèn)。他以為,以后AI比較搶手,語音交互是支流的趨向,然而技術(shù)只要處理用戶在實(shí)踐場景的須要才更有價值;而在運(yùn)用上,抉擇什么畛域十分重要。

只管準(zhǔn)兒翻譯機(jī)的翻譯準(zhǔn)確率在同行中搶先,然而對用戶來說,兩個百分點(diǎn)的差別都會極大地影呼利用體驗(yàn)。