文章內(nèi)容

英語(yǔ)翻譯翻譯:擅長(zhǎng)使用翻譯技巧讓動(dòng)詞趕快動(dòng)起來(lái)

時(shí)間:2018-07-10 09:46來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點(diǎn)擊:

這個(gè)消息真使我詫異得手足無(wú)措,這齊全出乎我的意料。

我一貫以身為一稱號(hào)職的教員而自豪。

我提案,他贊同。

咱們?yōu)楸救巳蝿?wù)的體現(xiàn)而自豪。

我以作為一個(gè)中國(guó)人而自豪。

The beach life-guards usually flag one another for communication.

減稅成績(jī)將是今天的次要議題。

8. club:

I saw the police clubbing a suspected robber.

4. carpet:

如果他以前用功些,他會(huì)在班里(問(wèn)題)名列前茅的。

The news really floored me; I hadn't been expecting it at all.

The tax-cut issue will top today's agenda.

I am very proud of being a Chinese.

我一見到他有槍,立即踩足油門加速開車。

新娘出去前,花童將玫瑰花瓣撒滿了地板。

8. bridge:

2. pride:

咱們延期探討這件事,當(dāng)前再說(shuō)。

名詞,地板;當(dāng)動(dòng)詞用,是踩足汽車的油門,加速開車或使人詫異(to press accelerator of a car to the floor in order to speed up; or to astonish someone)As soon as I saw his gun, I floored my car.

當(dāng)我的汽車拋錨的時(shí)分,我打了個(gè)信號(hào)招來(lái)一輛警車。

When you see a police car, don't floor it.

林學(xué)生比我高三英寸。

名詞,地毯;當(dāng)動(dòng)詞用,是籠罩的意思(to cover something)The flower girls carpeted the floor with rose petals before the bride's entrance.

During the winter time my roof is carpeted with white snow.

他們以身為科學(xué)家的女兒而自豪。

名詞,法語(yǔ)翻譯,旗號(hào);當(dāng)動(dòng)詞用,是指打旗幟或做手勢(shì)來(lái)傳達(dá)訊息(to give signal for communication)When my car broke down, I flagged a police car.

保安人員對(duì)任何沒有拒捕的嫌犯都不該用棍棒毆打。

6. top:

These tax reforms are attempt to bridge the gap between the rich and poor.

(second 這里是動(dòng)詞,意思是贊成;to second the motion 也就是附議。)We are tabling this matter until further notice.

6. flag:

名詞,桌子;當(dāng)動(dòng)詞用,是指散會(huì)時(shí)延期探討提案等,也就是暫緩審議(to postpone discussion of a bill or suggestion until future time)They tabled the motion at the meeting.

留意:to pride oneself on, to be proud of, to take pride in意思相近,只是用法和后面所跟的介詞不同而已。

這些稅收改革旨在彌合貧富之間的差距。

The parents are trying to bridge the generation gap with their children.

I made the motion and he seconded it.

會(huì)議決議延期探討該提案。

名詞,榮譽(yù);當(dāng)動(dòng)詞用,是指感到得意或自豪(to take pride in something)We prided ourselves on our good work.

名詞,橋梁、橋牌;當(dāng)動(dòng)詞用,是銜接或溝通的意思(to connect)。

冬地利我家的屋頂蓋滿了白雪。

父母都在設(shè)法彌合與兒女的代溝。

海濱救生員通罕用旗幟傳達(dá)訊息。

名詞,頂端;做動(dòng)詞用,是做得更好,或高過(guò)某人(to do something better or to be taller than someone)If he had tried harder, he could have topped his class.

當(dāng)你看到警車時(shí),嘄開快車。

Mr. Lin tops me by three inches.

I have long prided myself on being a good teacher.

我看到警察用棍棒打了那個(gè)搶劫嫌疑犯。

4. floor:

They take great pride in her daughter who is now a famous scientist.

名詞,俱樂(lè)部、高爾夫球棒;當(dāng)動(dòng)詞用,意思是用棍棒打人(to beat someone with a stick)The security officer should not club any suspect who does not resist arrest.