翻譯語(yǔ)種
全球各國(guó)白話文翻譯不得分?這里有招!
課內(nèi)實(shí)例
2、啟聽(tīng)淮北取糴。
6
6、滅六國(guó)者,六國(guó)也,非秦也;族秦者,秦也,非天下也。
A、世家歙州 家:定居。
白話實(shí)詞的推斷方法與技巧
方法一:字形推斷法
課內(nèi)實(shí)例
【解析】族:族滅
2
4、臣戰(zhàn)河南,然不自意先入關(guān)破秦。
2、“不肖人也,無(wú)余愛(ài)也”同課文“向使六國(guó)各愛(ài)其地”中的“愛(ài)”;
課外實(shí)例:
【解析】標(biāo)題中給的詞義是:樵—打柴?!伴浴弊智坝袆?dòng)詞“取”,后有動(dòng)詞“炊爨”,高低聯(lián)絡(luò)起來(lái),不難推斷出它處于賓語(yǔ)的地位,是名詞,應(yīng)該是“木柴”的意思,“打柴”是動(dòng)詞,顯著不當(dāng)。
2、假舟楫者,非能水也。
B、君行壞堰 壞:使……毀壞。
【解析】“意”作動(dòng)詞,后面帶有賓詞語(yǔ),應(yīng)解釋為“料想”。
>>>>
【解析】其中“糴”就是一個(gè)會(huì)心字,聯(lián)絡(luò)“糶”意思是賣出食糧,“糴” 與“糶”相對(duì),意思是買進(jìn)食糧。
2、臣從其計(jì),大王亦幸赦臣。
【解析】不請(qǐng)自來(lái) :招致
在成語(yǔ)中,保留了大量的白話詞義,因此借用成語(yǔ)中的實(shí)詞詞義有時(shí)也能讓咱們“逢兇化吉”。
課外實(shí)例:
(應(yīng)用成語(yǔ))
4、欲居之認(rèn)為利,而高其直,亦無(wú)售者。
根據(jù)漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),主語(yǔ)、賓語(yǔ)大多是由名詞、代詞充當(dāng),謂語(yǔ)大多是由描畫詞、動(dòng)詞充當(dāng),定語(yǔ)是由名詞、代詞充當(dāng),狀語(yǔ)是由副詞充當(dāng)。根據(jù)詞在句中的語(yǔ)法位置來(lái)推斷它的詞性,進(jìn)而推知它的詞義。
對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
【解析】句中“用”和“以”地位相反,而“用”的意思又是咱們拿得準(zhǔn)的,“以”的意思是“任用”
>>>>
方法四:語(yǔ)境剖析法
2、每聞琴瑟之聲,則應(yīng)節(jié)而舞。
課內(nèi)實(shí)例