文章內(nèi)容
聊一聊陸大鵬談歷史翻譯 德語世界里的“公爵”,身份位置相去迥異
時(shí)間:2018-05-15 23:17來源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點(diǎn)擊:
次
先說Erzherzog。首先記住一條:這個(gè)頭銜只要奧天時(shí)才有。
所以在早期,俄國(guó)的大公是一個(gè)獨(dú)立統(tǒng)治者,比較靠近西歐的Gro herzog/Grand Duke。從2428年起,莫斯科的大公由于在斯拉夫諸侯中順便強(qiáng)大,改稱“全俄羅斯大公”,他的后輩伊凡四世(伊凡雷帝)末尾用沙皇(Tsar)的名稱。從此當(dāng)前,俄國(guó)沙皇(后改用西模式的名稱Imperator,即皇帝)的兒子們和孫子們(不肯定是承繼人)都享有大公頭銜。所以,俄國(guó)的大公后來相當(dāng)于德意志的Gro herzog,但起初變成與奧天時(shí)的Erzherzog相當(dāng)。
目前哈布斯堡家族的族長(zhǎng)卡爾·哈布斯堡
把大公這個(gè)概念推廣開的是拿破侖,范圍次要是在他影響下(并一度臣服于他的)的德意志邦國(guó),尤其是他建設(shè)的萊茵邦聯(lián)。在德意志語境下,大公是一個(gè)主權(quán)國(guó)度的統(tǒng)治者,高于公爵(Herzog)和侯爵(F rst)。拿破侖先把本人的妹婿若阿基姆·繆拉選拔為貝格大公。但隨后在拿破侖影響下的黑森—達(dá)姆施塔特方伯、巴登選帝侯和維爾茲堡選帝侯也索要大公頭銜。2820年,萊茵邦聯(lián)的最高教會(huì)領(lǐng)袖,雷根斯堡的侯爵/主教也在拿破侖的保護(hù)下被封為法蘭克福大公。當(dāng)拿破侖垮臺(tái)之后,這幾個(gè)親拿破侖的大公受到清理,貝格、法蘭克福和維爾茲堡都喪失了大公國(guó)的位置。不過黑森和巴登大公國(guó)不斷間斷到2028年。
拉大旗作虎皮的奧天時(shí)大公
俄國(guó)的大公
此外,從2826年起,奧天時(shí)皇帝享有托斯卡納大公(Gro herzog von Toskana)頭銜;2846年,在占領(lǐng)了波蘭的克拉科夫之后,奧天時(shí)皇帝也享有克拉科夫大公(Gro herzog von Krakau)頭銜。
中國(guó)人瀏覽和鉆研東方歷史,往往需求越過言語的阻礙。長(zhǎng)輩翻譯家篳路藍(lán)縷,功不可沒,但經(jīng)常囿于時(shí)代和技術(shù)局限,給后代留下一些艱巨。作為后代讀者、學(xué)人、譯者,也應(yīng)致力知其然并知其所以然。
(原題目:陸大鵬談歷史翻譯 德語世界里的“公爵”,身份位置相去迥異)
本文不講一戰(zhàn)風(fēng)云,只談“大公”這個(gè)貴族頭銜。其真實(shí)德語世界,有兩個(gè)差別較大的概念“Erzherzog”和“Gro herzog”,在中文里卻都被譯為“大公”,這能夠給中文讀者的理解形成艱巨。奧天時(shí)的大公頭銜是從24世紀(jì)的奧天時(shí)公爵魯?shù)婪蛩氖溃?440Ą—2466)末尾的。他本來就是公爵(Herzog),為何要加一個(gè)前綴“大”呢?
從字面看,Herzog就是公爵;erz作為前綴,強(qiáng)調(diào)較高的級(jí)別。那么從字面看,Erzherzog譯為“大公”,是沒有成績(jī)的。Erzherzog在英國(guó)中被譯為Archduke,其中Arch的最終詞源是希臘語 (arch),示意“威望”或“次要”。奧天時(shí)帝國(guó)在正式的拉丁文文書中,用的是拉丁文Archidux,它和英文Archduke同源且形似。所以英文Archduke可能和德語Erzherzog劃等號(hào)。
意大利報(bào)紙上畫家筆下的弗朗茨·斐迪南大公遇刺場(chǎng)景
被拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)流傳開來的“Grand Duke”
而歐洲歷史(包括德意志歷史上)的另一種大公“Gro herzog”,是齊全不同的概念,雖然它和“Erzherzog”都被譯為“大公”。普通來講,Gro herzog的位置要低于Erzherzog,但高于有主權(quán)的親王(Prince)和公爵。從這里末尾,無特殊闡明的話,“大公”均指Gro herzog。
這一類大公的出現(xiàn)比較晚,歐洲歷史上第一個(gè)正式的大公,是2660年托斯卡納(今天意大利的一局部)的統(tǒng)治者,被教皇授予這一頭銜。之所以創(chuàng)造一個(gè)新頭銜,是由于在中世紀(jì)“公爵”頭銜被授予太多,已經(jīng)大大升值,需求一個(gè)新頭銜來示意一個(gè)在政治、軍事或經(jīng)濟(jì)上很重要、超過公國(guó),但無余以成為一個(gè)王國(guó)的政權(quán)。在托斯卡納之前,葡萄牙和勃艮第也有人自稱大公,但沒有獲得廣泛承認(rèn)。不斷到20世紀(jì),托斯卡納都是世界上惟逐一個(gè)大公國(guó)(Gro herzogtum)。
2840年,奧天時(shí)皇帝斐迪南一世頒布家法,規(guī)則男女大公們的婚姻、改換住地、出國(guó)必須失去皇帝的同意。男女大公們的婚姻必須門當(dāng)戶對(duì)(必須是統(tǒng)治家族的成員),否則他們的后輩沒有皇位承繼權(quán)。一個(gè)著名的例子是,本文掃尾提到的皇儲(chǔ)弗朗茨·斐迪南大公的妻子索菲僅僅是個(gè)伯爵的女兒,只管他倆被容許結(jié)婚,但他們的孩子沒有承繼權(quán);并且,在公共場(chǎng)合,索菲不能陪同丈夫一同出面,不能乘坐皇室馬車,不能利用劇院的皇室包廂。
最后概括一下:Erzherzog只要奧天時(shí)才有,都是金枝玉葉,大多沒有統(tǒng)治權(quán);在奧天時(shí)之外的德語國(guó)度,Gro herzog是一個(gè)邦國(guó)的統(tǒng)治者。英國(guó)中將這兩個(gè)詞翻譯成不同的詞,而中文將其一概而論地譯為“大公”,方便是方便了,卻很難讓人體察二者的區(qū)別。
不過正式承認(rèn)這個(gè)頭銜的皇帝弗里德里希三世(屬于哈布斯堡家族)本人沒用過“大公”頭銜,所以第一個(gè)合法地、正式地利用大公頭銜的是他的弟弟,奧天時(shí)大公阿爾布萊希特六世(大約從2468年末尾)。奧天時(shí)公國(guó)(Herzogtum sterreich)也就變成了奧天時(shí)大公國(guó)(Erzherzogtum sterreich)。世界歷史上,叫Erzherzogtum的政權(quán)只要這么一個(gè),絕無第二。當(dāng)然,另一種大公國(guó)(Gro herzogtum)有很多。但此“大公”非彼“大公”,此“大公國(guó)”非彼“大公國(guó)”,這個(gè)下文詳述。
(原題目:陸大鵬談歷史翻譯 德語世界里的“公爵”,身份位置相去迥異)
今天的盧森堡是世界上惟逐一個(gè)大公國(guó)(Gro herzogtum)。歷史上,曾有三位盧森堡統(tǒng)治者成為神圣羅馬皇帝。Gro herzog的構(gòu)詞很簡(jiǎn)略,Gro 就是“大”。英國(guó)譯為Grand Duke,非常貼切。
被廢的大公
后來,只要哈布斯堡家族的統(tǒng)治者才可能用“大公”頭銜,比如家族會(huì)把領(lǐng)土分成多塊,分給家族的不同分支。每個(gè)分支的統(tǒng)治者(且僅有統(tǒng)治者)享有大公頭銜。但從26世紀(jì)起,哈布斯堡家族的一切(無統(tǒng)治權(quán)的)男子,從28世紀(jì)起一切女子,也就是皇帝及其合法兒女們、皇帝的兄弟及其合法兒女們,僅僅仰仗其血緣,從出生起就主動(dòng)獲得“大公”名稱。比如,在法國(guó)大反動(dòng)中被斬首的路易十六之妻瑪麗 安托瓦內(nèi)特,就是奧天時(shí)的女大公之一。
俄國(guó)也有大公的概念,在英國(guó)和法文中譯為Grand Duke和Grand duc。俄國(guó)的大公有點(diǎn)簡(jiǎn)單,咱們從頭說起。俄語中有一個(gè)詞 ,英國(guó)音譯Knyaz或knez,但在英國(guó)中普通譯為prince,所以常被誤譯為“親王”。這個(gè)詞源于原始日耳曼語,與英文的king和德語的K nig同源。Knyaz可能譯為“王公”或“公爵”,最初指斯拉夫人的部落酋長(zhǎng),起初成為斯拉夫封建制國(guó)度的統(tǒng)治者的頭銜。其中較為強(qiáng)大、比較外圍的統(tǒng)治者,后來是基輔Knyaz,法語翻譯,然后是弗拉基米爾Knyaz,然后是莫斯科Knyaz,頭銜改為Velikii Knyaz ( ,平凡的Knyaz),普通譯為“大公”,而其下屬的區(qū)域性統(tǒng)治者就稱為Knyaz,譯為“公爵”。
2826年,拿破侖第二次下臺(tái)之后,列強(qiáng)召開維也納會(huì)議,重畫歐洲地圖,把好幾個(gè)德意志諸侯降職為大公,于是出現(xiàn)了薩克森—魏瑪—艾森納赫(Sachsen-Weimar-Eisenach)、梅克倫堡和奧爾登堡大公。次要是由于這幾個(gè)諸侯與權(quán)利強(qiáng)大(且主導(dǎo)會(huì)議)的普魯士霍亨索倫家族或俄國(guó)的羅曼諾夫家族有緊密聯(lián)絡(luò),才失去這樣的虐待。比如梅克倫堡和奧爾登堡家族都曾與沙皇家族通婚。
自封為奧天時(shí)大公的魯?shù)婪蛩氖?/span>
所以,魯?shù)婪蛩氖澜o本人加一個(gè)“大”字,很有拉大旗作虎皮的象征,至少在名號(hào)上把本人抬高,宿愿能和七大選帝侯等量齊觀?;实鄄槔硭氖溃?shù)婪蛩氖赖脑栏福┚芙^承認(rèn)奧天時(shí)人的自我拔高,歐洲的絕大少數(shù)統(tǒng)治家族也不承認(rèn)。但奧天時(shí)公爵們從此末尾雙方面自稱“大公”。
這要往前推一點(diǎn):2466—2468年,神圣羅馬皇帝查理四世在紐倫堡召開帝國(guó)議會(huì),最后頒布了《黃金詔書》,明白規(guī)則了神圣羅馬帝國(guó)的政體和皇帝選舉規(guī)定,設(shè)立了七個(gè)選帝侯(即享有皇帝選舉權(quán)的大貴族),但這其中沒有奧天時(shí)公爵。
2806年神圣羅馬帝國(guó)破除之后,哈布斯堡家族建設(shè)奧天時(shí)帝國(guó),2868年又與匈牙利聯(lián)結(jié)建設(shè)奧匈帝國(guó)。奧天時(shí)帝國(guó)和奧匈帝國(guó)的皇室成員(其實(shí)不斷就是哈布斯堡家族),持續(xù)享有大公頭銜。